KEIKO FUJI – ‘KEIKO NO YUME WA YORU HIRAKU’ |藤圭子 – 圭子の夢は夜ひらく|歌詞英訳 English Lyrics

#勝手に歌詞英訳 Translated English Lyrics

Artist: Keiko Fuji 藤圭子  
Music: Koumei Sone 曽根幸明
Lyrics: Seigo Tomita 富田清吾 
Released: 1970
Translated by @yurihigashino

「圭子の夢は夜ひらく」‘Keiko’s Dreams Bloom At Night’

Blooms red, a Poppy
Blooms white, a Lily
How am I to bloom, little old me
Dreams bloom at night

At Fifteen, Sixteen, Seventeen
My life was nothing but dark
Even with a past as dark as mine
Dreams bloom at night

Yesterday’s Mike, today’s Tommy
Tomorrow’s George or maybe Kenny
Love was a fickle, fleeting thing
Dreams bloom at night

Night-blooming neons are flowers of lies
Night-dancing butterflies too, flowers of lies
Nibble on these lies, have a drink or two
Dreams bloom at night

I’m not one to look forward
Nor am I one to look backward
Looked where I shouldn’t and had to pay the price
Dreams bloom at night

From one to ten, I was just dumb
Dumb ones don’t have regrets
Only guys that they can’t forget
Dreams bloom at night


Original Japanese Lyrics below

赤く咲くのは けしの花
白く咲くのは 百合の花
どう咲きゃいいのさ この私
夢は夜ひらく

十五、十六、十七と
私の人生暗かった
過去はどんなに暗くとも
夢は夜ひらく

昨日マー坊 今日トミー
明日はジョージかケン坊か
恋ははかなく過ぎて行き
夢は夜ひらく

夜咲くネオンは 嘘の花
夜飛ぶ蝶々も 嘘の花
嘘を肴に 酒をくみゃ
夢は夜ひらく

前を見るよな 柄じゃない
うしろ向くよな 柄じゃない
よそ見してたら 泣きを見た
夢は夜ひらく

一から十まで 馬鹿でした
馬鹿にゃ未練はないけれど
忘れられない 奴ばかり
夢は夜ひらく 夢は夜ひらく

//

English Translation by @yurihigashino

つまんなくない歌詞英訳