#勝手に歌詞英訳 Translated English Lyrics
Artist: Keiko Fuji 藤圭子 Music: Koumei Sone 曽根幸明 Lyrics: Seigo Tomita 富田清吾 Released: 1970 Translated by @yurihigashino
「圭子の夢は夜ひらく」‘Keiko’s Dreams Bloom At Night’
Blooms red, a Poppy
Blooms white, a Lily
How am I to bloom, little old me
Dreams bloom at night
At Fifteen, Sixteen, Seventeen
My life was nothing but dark
Even with a past as dark as mine
Dreams bloom at night
Yesterday’s Mike, today’s Tommy
Tomorrow’s George or maybe Kenny
Love was a fickle, fleeting thing
Dreams bloom at night
Night-blooming neons are flowers of lies
Night-dancing butterflies too, flowers of lies
Nibble on these lies, have a drink or two
Dreams bloom at night
I’m not one to look forward
Nor am I one to look backward
Looked where I shouldn’t and had to pay the price
Dreams bloom at night
From one to ten, I was just dumb
Dumb ones don’t have regrets
Only guys that they can’t forget
Dreams bloom at night
〜
Original Japanese Lyrics below
赤く咲くのは けしの花 白く咲くのは 百合の花 どう咲きゃいいのさ この私 夢は夜ひらく 十五、十六、十七と 私の人生暗かった 過去はどんなに暗くとも 夢は夜ひらく 昨日マー坊 今日トミー 明日はジョージかケン坊か 恋ははかなく過ぎて行き 夢は夜ひらく 夜咲くネオンは 嘘の花 夜飛ぶ蝶々も 嘘の花 嘘を肴に 酒をくみゃ 夢は夜ひらく 前を見るよな 柄じゃない うしろ向くよな 柄じゃない よそ見してたら 泣きを見た 夢は夜ひらく 一から十まで 馬鹿でした 馬鹿にゃ未練はないけれど 忘れられない 奴ばかり 夢は夜ひらく 夢は夜ひらく // English Translation by @yurihigashino
つまんなくない歌詞英訳