Ishikawa Sayuri Tsugaru Kaikyou Fuyugeshiki English Translated Lyrics 歌詞英訳 翻訳 津軽海峡冬景色 演歌 石川さゆり

SAYURI ISHIKAWA – ‘TSUGARU KAIKYO FUYUGESHIKI’ | 石川さゆり– 津軽海峡・冬景色 | 歌詞英訳 English Lyrics

#勝手に歌詞英訳 Translated English Lyrics

Artist: Sayuri Ishikawa 石川さゆり
Music: Takashi Miki 三木たかし
Lyrics: Yuu Aku 阿久悠
Released: 1977
English translation by @yurihigashino
#ISHIKAWASAYURI #TSUGARUKAIKYO #ENKA

「津軽海峡・冬景色」‘The Wintry Scenery of the Tsugaru Strait’

A step off the night train from Ueno
Aomori Station sits in snow
People flock home up North silently
Nothing but the rumbles of the sea

All on my own, I too ride the ferry
Watching a seagull slowly freeze
I could only weep
Ah-ah, Tsugaru Strait’s wintry scenery

‘Look, that’s Tappimisaki, the Northern cape’
Points out an unfamiliar face
I wiped the window fogged from my breath
Could barely make it out through this frost

Goodbye my love, I’m going back home
The howling wind rattles my soul 
Daring me to cry
Ah-ah, Tsugaru Strait’s wintry scenery


〜

Japanese Lyrics below 歌詞

上野発の夜行列車 おりた時から
青森駅は雪の中
北へ帰る人の群れは 誰も無口で
海鳴りだけをきいている

私もひとり 連絡船に乗り
こごえそうな鴎見つめ
泣いていました
ああ 津軽海峡 冬景色

ごらんあれが竜飛岬 北のはずれと
見知らぬ人が指をさす
息でくもる窓のガラスふいてみたけど
はるかにかすみ 見えるだけ

さよならあなた 私は帰ります
風の音が胸をゆする
泣けとばかりに
ああ 津軽海峡 冬景色


//

English Translation by @yurihigashino

つまんなくない歌詞英訳