#勝手に歌詞英訳 Translated English Lyrics
Artist: Yosui Inoue 井上陽水 Music: Yosui Inoue 井上陽水 Lyrics: Yosui Inoue 井上陽水 Released: 1990 English translation by @yurihigashino
「少年時代」英語歌詞: ‘Boyhood’
Summer’s gone by, thistles of the wind Whose ideals to lose myself in Forgotten in the blue sky, this Summer-studded heart of mine Dreams awaken, middle of the night The long winter closes its window Still calling out that name Dreams, essentially, are leftovers of memories Summer scenes, bonfire gleams To the racing beat of this heart August of firework dreams This Summer-studded heart of mine Once awake, after the dream The long shadow grows into the night To the starry sky Dreams, essentially, are leftovers of memories Summer’s gone by, thistles of the wind Whose ideals to lose myself in August of firework dreams This Summer-studded heart of mine 〜
Japanese Lyrics below 歌詞
夏が過ぎ 風あざみ 誰のあこがれに さまよう 青空に残された 私の心は夏模様 夢が覚め 夜の中 永い冬が 窓を閉じて 呼びかけたままで 夢はつまり 想い出のあとさき 夏まつり 宵かがり 胸のたかなりに あわせて 八月は夢花火 私の心は夏模様 目が覚めて 夢のあと 長い影が 夜にのびて 星屑の空へ 夢はつまり 想い出のあとさき 夏が過ぎ 風あざみ 誰のあこがれに さまよう 八月は夢花火 私の心は夏模様 // English Translation by @yurihigashino
つまんなくない歌詞英訳